top of page
walkerssk-eiffel-tower-2000717_1920.jpg

FRANZÖSISCHE KONVERSATION

Flag_of_France.svg.png

Die Idee:

Ci-joint le Cours N°2

À jeudi soir.

Frühstück in einem Pariser Café_edited.j

Wie?

Angedacht ist eine Form, in der bei regelmäßigen Treffen über dies und jenes, über allgemeine Themen, aber vor allem auf Französisch gesprochen wird. Dabei sein werden Gültsteiner "nativ speakers", die helfen und korrigieren.

Konversation.jpg

Der Start!

Um sich kennenzulernen, bot sich das Café für Alle an. Man traf sich im

ev. Gemeindehaus in der Torstraße, konnnte die Gruppe gründen und einfach mal starten. 

Deuxième Cours ou leçon N°2_ 26.2.26

 

La situation familiale= Der familiärer Stand/ die Familiäre Lage

Êtes- vous marié (e)? Sind Sie verheiratet?

Non, je suis célibataire.

Oui je suis marié(e) _ ja ich bin verheiratet

Mon mari s’appelle Peter / ma femme s‘appelle Marie

  • Marié (e)= Verheiratet

  • Célibataire= ledig

  • Le mari= der Ehemann

  • La femme= die Ehefrau

Avez-vous des enfants ? 

Oui j’ai deux enfants un garçon et une fille.

Oui j’ai des jumeaux 2 garçons.

 

  • L’enfant(s) = das Kind(er)

  • Le garçon = der Bub/ Junge

  • La fille = das Mädchen

  • Le fils = Sohn

  • La fille = Tochter

  • Les jumeaux = die Zwillinge

  • Les triplés = die Drillinge

  • Les quadruplés = die Vierlinge

 

Quel âge ont-ils? Wie alt sind sie? 

  • Zahlen lernen, 1-10, apprendre les chiffres de 1-10 

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.

-->Apprendre les dizaines, die Zehner lernen.

Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante(et)-dix, quatre-vingt(s), quatre-vingt-dix, cent.

Quel âge avez-vous ? Quel âge as-tu ? wie alt sind Sie / bist du ?

 

Avez -vous un compagnon/ compagne ou « partenaire » ? 

Haben Sie einen Lebenspartner? 

Oui nous vivons ensemble Peter et moi, mais nous ne sommes pas mariés.

= Ja, wir leben zusammen, Peter und ich, aber wir sind nicht verheiratet

  • Vivre = leben

  • Le compagnon/ La compagne ou le/ la partenaire= partner/ Partnerin

  • Concubinage ou union libre = wilde Ehe, freie Lebensgemeinschaft

  • Ensemble = zusammen

 

Êtes -vous déjà grand-mère/ père ?

Oui j’ai quatre petits-enfants. C’est merveilleux ! ich habe 4 Enkel. Es ist wunderbar!

  • La grand-mère= Großmutter

  • Le grand-père= Großvater

  • La petite -fille = Enkelin

  • Le petit-fils = Enkel

 

Je vous présente mon beau-fils / ma belle-fille= Ich stelle Ihnen meinen Schwiegersohn/meine Schwiegertochter vor.

  • Le beau-fils ou gendre = der Schwiegersohn

  • La belle-fille = die Schwiegertochter

  • Présenter = vorstellen

 

Ou habitent-ils ? Ou habitez-vous / ou habites-tu ?

Wo wohnen sie? Wo wohnen Sie? Wo wohnst du ?

 

Nous habitons tous à Gültstein.

Habiter = wohnen

Tous = alle

 

Mes enfants habitent à Stuttgart. Meine Kinder wohnen in Stuttgart.

La maison = das Haus

L’appartement = die Wohnung.

 

Les loisirs = die hobbys = Freizeitbeschäfstigung

 

Quels sont vos loisirs ? Welche Hobbys haben Sie ?

Quels sont tes loisirs ? Welche Hobbys hast du ?

 

J’aime, par exemple :

Ich mag, zum Beispiel :

 

  • La lecture = Das Lesen

  • Lire = lesen

  • Le livre = das Buch

  • Le sport = der Sport

  • Golf, football, basketball, handball, escalade, Gymnastique, vélo, natation, marche…

  • Escalade = klettern

  • Gymnastique (arstistique) = Turnen (Gerätturnen)

  • Nager = schwimmen

  • Natation = Schwimmen

  • Escalader = Klettern

  • Faire du vélo = Fahrrad fahren

  • Marcher = gehen

  • Faire de la marche/ une randonnée = wandern

  • Laufen = courir

  • Musique = Musik

  • L’instument de musique = das Musikinstrument

  • Voyage = die Reise

  • Voyager = reisen

  • L’avion = der Flugzeug

  • La voiture = Auto

  • Le Camping-car = Wohnmobil

  • Le train = der Zug

  • Le car = der Bus

  • Le tricotage = die Strickarbeit

  • Tricoter = stricken

  • Le crochet = die Hägelarbeit

  • Crocheter ou faire du crochet = häkeln

  • La couture = die Näherei

  • Coudre = nähen

Appartenez-vous à une association/ un club ? Sind Sie in einem Verein?

 

Culture/ Kultur

Fête des grands-mères

Fête des grands-pères

Dans certains pays, il existe une journée des grands-parents, équivalente à la célèbre fête des mères et des pères. Mais depuis 1987, les grands-mères ont leur propre journée en France, à l'initiative de la marque de café 

« Grand 'Mère » à l'occasion de son 20e anniversaire. Elle a lieu le premier dimanche de mars. Cette année, la date est le 1. Mars 2026.

 

Bien sûr, les grands-pères ne voulaient pas être oubliés, et depuis 2008, la fête des grands-pères est célébrée en France le premier dimanche d'octobre.

La fête des mères a été officialisée en 1928, la fête des pères en 1952. Bien que la fête des grands-mères et la fête des grands-pères n'aient aucune origine religieuse ou historique, elles se sont solidement établies en France, même sans reconnaissance officielle.

 

Négligé = vernachlässigt in dem Fall

Oublié = vergessen

Hinten anstehen = être en reste.

Logo Gültstein aktiv gestalten

Gültstein Aktiv Gestalten

Stadt Herrenberg Bezirksamt Gültstein | Lutherstraße 2 | 71083 Herrenberg-Gültstein

Telefon 07032 289 8484  | info@gueltstein-aktiv.de

©2024 von Gültstein Aktiv Gestalten.

bottom of page